Bien sûr sinon cela manquerait un peu d'intérêt non ?
A nuancer toutefois car, d'après ce que l'on m'en a dit, la traduction pour le garçon serait plutôt "bad kid".
Sinon, perso, j'adore la "beautiful girl" composée avec 5 caractères.
J'espère que la traduction veut bien dire cela
Mais je suis sûr que s'il y a des erreurs, les joueurs de go qui lisent le chinois et qui fréquentent ce forum ne manqueront pas de nous le signaler.
PS : Ces images, sur lesquelles il n'y a aucun copyright et que vous pouvez donc utiliser, m'ont été données par un collaborateur qui parle aussi bien le français que moi le chinois (à savoir : bonjour, merci, au revoir, bon appétit et une demi-douzaine d'autres mots). C'est lui qui a fait les traductions du chinois à l'anglais et, n'ayant pas souhaité les retraduire de l'anglais au français, je vous les livre telles quelles.